Traduction en ligne Requête de traduction
Entrez le contenu à traduire en ligne ( 500 caractères peuvent également être saisis)
Le contenu est Traduit en

Résultats de la traduction

"Tout d 'abord, l' accent mis sur " De Chinois Traduire

Français

Tout d 'abord, l' accent mis sur les caractéristiques ethniques enrichit le contenu culturel de la conception d 'emballage.L 'art d' emballage ne se limite pas à la poursuite de l 'époque, mais met davantage l' accent sur l 'ethnicité.Car l 'heure est à la nation, dans la poursuite de l' époque, il faut également refléter pleinement la qualité artistique de l 'État et de la nation.Le concept de nationalisation introduit dans la conception affecte en fait la vie des gens.La production est devenue un sujet de préoccupation et de diffusion de la culture de l'information.La créativité de la culture nationale dans l'emballage peut être qualifiée d'abondante.Les éléments de la culture traditionnelle populaire chinoise sont les suivants: calligraphie, livres d 'esclaves, livres de paille, etc.; peintures annuelles, telles que les dessins de jeunes Salix de Tianjin et de Taoyuan de Suzhou; et autres formes d' art telles que la sculpture, la cire, la teinture, etc., lorsqu 'Elles sont appliquées à l' emballage.Ce sont des sources d 'innovation qui nous aident à concevoir des emballages chinois.L 'excellence de l' emballage et de la configuration naturelle des produits permet d 'optimiser l' utilité, l 'art et la culture des produits, et est un important moyen de développer et de promouvoir la culture nationale.L 'emballage, tout en tenant compte des particularités nationales, met davantage l' accent sur l 'excavation et l' extraction des cultures locales, identifie les différences culturelles locales et immatérielles qu 'il contient et conçoit des emballages de produits locaux.Par exemple, dans le Jiangxi, les paysages du lac Poyang et les oiseaux migrateurs du lac cyclopoyang peuvent être considérés comme des thèmes, et des produits tels que la céramique peuvent être utilisés comme matériaux pour enrichir et servir de ton pour la conception d 'emballage.Bien entendu, la culture nationale n'est pas une renaissance, mais plutôt la création et le développement.Si la culture s'éloigne de l'ethnicité, elle perd sa vitalité et s'appauvrit.En affinant l 'essence du style traditionnel de l' art folklorique et en l 'appliquant raisonnablement à la forme moderne de la conception d' emballage, approfondir et mettre en évidence ses fonctions en fonction du sujet.En même temps que l 'expression de l' art d 'emballage, la conception présentée sous cet aspect esthétique fait de l' emballage un vecteur efficace de la culture, ce qui permet de réaliser l 'intégration organique de la culture et de l' art.

Chinois

首先,强调民族特征丰富了包装设计的文化内容。包装艺术不仅限于追求时代,而且更加强调民族特性。还必须充分反映国家和文化的艺术质量。民族设计中引入的国有化概念事实上影响到人们生产已成为人们关注和传播的一个领域信息国家文化在包装中的创造性合格的丰富的中国传统文化的组成部分包括书法、奴隶书籍、稻草书籍等;年度画作,如天津和苏州桃源盐渍青年画;雕塑、蜡烛、染色等其他艺术形式。当应用于包装是创新的源泉,帮助我们设计中国的包装。优秀的包装和自然的产品配置使产品的用途、艺术和文化最大化。包装,同时考虑到国情,更加强调挖掘和提取当地作物,确定它包含和设计产品包装的地方和非物质文化差异房地例如,在江西,波阳湖的景观和环太平洋湖的迁徙鸟类可被视为主题。而陶瓷等产品可以用作丰富材料和调色板设计用的材料。包装当然,民族文化不是文艺复兴,而是创造和创造。发展文化偏离了民族性她失去了活力穷人完善传统民间艺术风格的本质,合理地将其应用于现代包装设计形式,并根据这一理念进一步发展和突出其功能。议题与包装艺术的表现同时,在这一美学方面使包装成为有效的培养载体,从而实现文化和艺术的有机整合。

Contenu pertinent

©2018 Traduction en ligne