Traduction en ligne Requête de traduction
Entrez le contenu à traduire en ligne ( 500 caractères peuvent également être saisis)
Le contenu est Traduit en

Résultats de la traduction

"Après 2000: la proportion de divi" De Langue japonaise Traduire

Français

Après 2000: la proportion de dividendes en espèces a augmenté, des dividendes symboliques sont apparus afin d'améliorer la situation, les dividendes en espèces des sociétés cotées et de la Commission des valeurs mobilières et des contrats à terme n'ont pas été distribués, en 2001, les mesures administratives émises par les sociétés cotées et les nouvelles annonces des sociétés cotées en bourse ont été retournées aux sociétés cotées pour refinancement si nécessaire. Depuis lors, le taux de rendement des dividendes en espèces des sociétés cotées s'est considérablement amélioré, mais le taux de rendement des dividendes en espèces n'est que le taux de rendement des dividendes en espèces du refinancement continu de la SFC, et il n'y a pas de revenu nominal pour de nombreuses sociétés cotées à refinancer. Une telle politique de dividende obligatoire ne peut pas améliorer sensiblement la situation de la distribution des bénéfices des sociétés cotées en bourse, plutôt qu'une bonne raison pour laquelle les sociétés cotées doivent investir dans des besoins de trésorerie et des projets en période de croissance rapide et dans la gestion des dividendes et pour relever les défis.

Langue japonaise

2000年以降:現金配当の割合が上昇し、象徴的な配当が現れて現状を改善し、2001年に上場企業と証券監督管理委員会は現金配当を支給しなかった。「上場企業管理方法」と「上場企業公告」は、必要に応じて上場企業の再融資を返還した。その時から、上場企業の現金配当収益率は大きく向上したが、現金配当収益率は証券監督管理委員会が再融資を続けている現金配当収益率にすぎない。また、多くの上場企業は再融資の名目収益がない。このような強制配当政策は上場企業の利益分配状況を著しく改善することはできない。上場企業が急速な成長期に投資するキャッシュフローの需要とプロジェクト、配当管理と挑戦に対応する良い理由ではありません。

Contenu pertinent

©2018 Traduction en ligne