Traduction en ligne Requête de traduction
Entrez le contenu à traduire en ligne ( 500 caractères peuvent également être saisis)
Le contenu est Traduit en

Résultats de la traduction

"Tout d'abord, du point de vue de " De Langue japonaise Traduire

Français

Tout d'abord, du point de vue de la gestion budgétaire, il existe un certain degré d'arbitraire dans la préparation du budget des collèges et des universités, et l'approbation du budget manque de sérieux et de conformité. Par exemple, en 2009, le budget approuvé d'une université était de 1247,86 millions de RMB, tandis que l'exécution réelle était de 1909,08 millions de RMB. Au cours de cette période, le Ministère de l'éducation a publié 23 avis sur le budget des fonds, augmentant le budget de l'enseignement, de la recherche scientifique et de la construction d'immobilisations de 661,22 millions de RMB, ce qui représente 53% du budget approuvé pour la deuxième fois. Non seulement ceux - ci n'ont pas été inclus dans le budget, mais ils n'ont pas non plus été ajustés par le budget pour publier directement le plan, certains ont même donné de l'argent d'abord, puis le plan suivant, plus aléatoire. La budgétisation a perdu de son sérieux, de son efficacité et de sa conformité.Deuxièmement, dans le processus d'établissement du budget, la méthode d'établissement du budget des recettes et des dépenses est simple, le contenu du budget est incomplet et il existe de grandes différences entre le budget et les dépenses réelles.Au lieu de déterminer le niveau global des recettes et des dépenses budgétaires et d'ajuster la structure des dépenses en fonction de la situation spécifique du personnel ou du développement réel des activités du département ou de l'unit é, les collèges et les universités adoptent toujours l'ancienne méthode de « base de l'année dernière + facteur de l'année en cours » dans la préparation du budget, de sorte que l'indice des dépenses approuvé pour l'année en cours est limité par les postes de dépenses et les montants initiaux, ce qui présente un certain écart par rapport à la situation réelle. Dans une certaine mesure, il a solidifié la répartition des fonds entre les différents départements, ce qui n'est pas propice au développement des universités.

Langue japonaise

まず、予算管理の観点から見ると、大学の予算編成にはある程度の随意性があり、予算審査・認可には厳粛性とコンプライアンスが欠けている。例えば、2009年、ある大学の査定予算は124786万元で、実際の執行額は190908万元だった。期間中、教育部下は「経費予算通知」23条を発行し、教育科学研究の基礎建設予算は66122万元増加し、二次査定予算の53%を占めた。これらは予算に組み込まれていないだけでなく、予算調整によって直接計画を発表されていない。予算編成は厳粛性、効率、コンプライアンスを失った。次に、予算編成の過程で、収支予算編成方法は簡単で、予算内容は不完全で、予算と実際には大きな違いがある。大学は予算を編成する際、人員の具体的な状況や部門、部門業務の実際の発展状況に基づいて、予算収支の全体的なレベルを確定し、支出構造を調整するのではなく、「前年基数+当年係数」の古い方法を採用している。このため、今年度査定された支出指標は支出項目と初期金額の制限を受け、実際の状況と一定のずれがある。ある程度、各部門間の経費分配を強固にし、大学の発展に不利である。

Contenu pertinent

©2018 Traduction en ligne