Traduction en ligne Requête de traduction
Entrez le contenu à traduire en ligne ( 500 caractères peuvent également être saisis)
Le contenu est Traduit en

Résultats de la traduction

"Mais derrière l'aspect animé de c" De Langue japonaise Traduire

Français

Mais derrière l'aspect animé de cette vieille ville folklorique, il y a une phrase: Maladie noire & gt; & gt; Cela limite son développement à long terme: certaines vieilles villes construisent des rues, achètent des marchandises dans les rues, très similaires, j'ai copié, j'ai étudié, tout n'a pas de caractéristiques, les visiteurs se sentiront bientôt ennuyeux. L'émergence de la ville antique de qianfang et le mode de fonctionnement de la ville antique de qianfang font du tourisme de la ville antique Consommation ponctuelle À l'ère du tourisme de masse, l'ancienne ville folklorique n'a pas prospéré dans le développement et la concurrence, mais a été inondée dans un modèle homogène. Copier et coller & gt; & gt;. Le folklore de l'ancienne ville doit vraiment se développer, le plus important est la caractéristique, le plus tabou est la reproduction et l'homogénéisation.

Langue japonaise

しかし、この古い民俗都市の繁華の背後には、黒病という言葉がある。>;アンペアガスタービンこれはその長期的な発展を制限しています:いくつかの古い市街地は街に街を建てて、買い物は街にあって、とても似ていて、私は写して、学んで、すべて特色がなくて、観光客はすぐに退屈します。前房古城の興起と前房古城の経営モデルは古城観光を大衆観光時代に使い捨て消費にし、古城民俗は発展と競争の中で繁栄せず、同質な構造に埋もれた。コピー&ペースト(&P)>;アンペアページ:1古城民俗は本当に発展しなければならない。最も重要なのは特色であり、最も忌み嫌うのは複製と同質化である。

Contenu pertinent

©2018 Traduction en ligne