Traduction en ligne Requête de traduction
Entrez le contenu à traduire en ligne ( 500 caractères peuvent également être saisis)
Le contenu est Traduit en

Résultats de la traduction

"le mystere" De Chinois Traduire

Français

le mystere

Chinois

神秘

Contenu pertinent

'Avec le temps, la réforme de l'éducation, l'infiltration de l'éducation morale, l'éducation électrique et l'éducation éclairée rendent cet art de plus en plus difficile.Dans l’enseignement primaire des beaux - arts, quelles méthodes devrions - nous utiliser pour développer l’imagination, la créativité et la créativité des élèves? L’intérêt est un moteur puissant pour développer la pensée des élèves. L’apprentissage intéressant ne peut pas se concentrer uniquement sur les gens, la pensée positive, et pour ce faire,Oubliez de manger et de dormir. Par conséquent, les enseignants doivent d'abord améliorer l'intérêt des élèves pour l'apprentissage. Tout comme maudire les enseignants peut inspirer les élèves par le son, l'image et la musique pour les libérer des conférences ennuyeuses en classe. Deuxièmement, encourager les enfants à penser indépendamment. Le grand Einstein a dit un jour,La pensée indépendante et la pensée indépendante sont meilleures que la victoire.L'enfant est une ère de fantaisie, la curiosité et la fantaisie sont les caractéristiques de la pensée de l'enfant, est l'expression pure de l'esprit innocent de l'enfant. Par conséquent, pour suivre la peinture de l'enfant, nous devons explorer le mystère esthétique de l'enfant.Montrer la beauté intérieure des enfants dans le monde intérieur dans un langage naïf. Bien que le résultat final soit différent, le style et l'expression de l'œuvre sont différents,Troisièmement, les enseignants doivent avoir leurs propres méthodes d'enseignement et d'apprentissage. Pour transformer les connaissances en compétences, les enseignants pragmatiques doivent organiser les élèves qui réussissent.Qui possède plus de connaissances pratiques et qui consolide ce qu'ils ont appris. Il a toujours été plus axé sur la transition de la formation à l'imitation à la formation d'étudiants ayant une imagination vive et une pensée créative, la plupart d'entre eux se concentrant sur;Nucléosides;Voir des tableaux et des citations;Quantité ";Peintures et citations temporaires;Son contenu principal et son résultat sont que, en fin de compte, tout le monde est le même, ce qui est le véritable but de l’éducation artistique. Son importance n’est pas pleinement prise en compte et l’inspiration unique des élèves disparaît progressivement du « non»;Issa;Copier.L'imitation est nécessaire car elle fait partie intégrante de l'éducation de base."Imitation";Il n'est pas clair si la plupart des étudiants ont imaginé un certain pourcentage;Imitation,Mais à l'école primaire, ils sont au collège.' De Chinois Traduire vers: 随着时代的发展,教育改革的不断深入,德育、电教、启蒙教育的不断深入,使得美术教育面临着越来越大的挑战。学生的创造力和创造力?兴趣是培养学生思维的强大动力。有趣的学习不能只关注人,积极的思考,要做到这一点,忘记吃饭和睡觉。因此,教师首先要提高学生的学习兴趣。就像咒骂老师可以通过声音、图像和音乐激励学生摆脱课堂上枯燥乏味的演讲一样。第二,鼓励孩子独立思考。伟大的爱因斯坦曾经说过,独立思考和独立思考胜于胜利。孩子是一个幻想的时代,好奇和幻想是孩子思维的特点,是孩子纯真心灵的表达。因此,要追寻儿童绘画,就必须探索儿童的审美奥秘,用天真的语言展现儿童在内心世界的内在美。第三,教师要有自己的教学方法和学习方法。为了将知识转化为技能,语用教师必须组织成功的学生,他们拥有更多的实践知识,巩固所学知识。从模仿训练向培养学生生动的想象力和创造性思维的转变一直是人们关注的焦点。核苷;查看表格和引文;数量";;油漆和临时报价;其主要内容和结果是,最终每个人都是一样的,这才是艺术教育的真正目的。它的重要性没有得到充分的重视,学生的独特灵感逐渐从“不”中消失;伊萨;模仿是必要的,因为它是基础教育的一个组成部分。";仿制品";;目前还不清楚大多数学生是否设想了一定的比例;模仿,但在小学,他们在中学。。
©2018 Traduction en ligne