Traduction en ligne Requête de traduction
Entrez le contenu à traduire en ligne ( 500 caractères peuvent également être saisis)
Le contenu est Traduit en

Résultats de la traduction

"Dans le droit pénal anglo - améri" De Coréen Traduire

Français

Dans le droit pénal anglo - américain, l'homicide volontaire fait référence à l'homicide.Le meurtre est un état d'esprit qui indique au criminel de chercher un stratagème malveillant.Un plan malveillant n'est pas un plan avant le meurtre, mais un meurtre intentionnel, non seulement un meurtre intentionnel, mais aussi un préjudice intentionnel à une autre personne.L'homicide volontaire comprend le fait de blesser intentionnellement une autre personne et de causer objectivement la mort constitue également un crime d'homicide.Ainsi, dans un certain sens, le droit pénal anglo - américain attache de l'importance aux résultats objectifs, ignore la psychologie subjective et tue délibérément les gens.Par conséquent, l'homicide exige que le résultat de la mort se produise avant la Constitution.La victime et la troisième personne sont - elles mortes, c'est la police?Ou un criminel?Ça n'affectera pas l'homicide.Il est absolument impossible de tuer sans le résultat de la mort.Lorsqu'il est coupable d'homicide, il faut tenir compte du résultat du préjudice objectif.La conscience subjective de l'auteur n'a pas d'incidence sur la culpabilité pour homicide volontaire, blessure ou homicide.Cette méthode de détermination de la culpabilité est plus simple et plus pratique.Il reflète la tendance à l'imputation objective de la culpabilité dans le droit pénal anglo - américain.La principale cause en droit pénal anglo - américain est d'autres actes ou événements commis par l'accusé après avoir blessé la victime avant son décès.Dans la relation de cause à effet entre le comportement de l'exploitant et le résultat de la mort de la victime, le facteur d'interférence peut briser la chaîne de causalité.Causes de décès dans des circonstances imprévisibles, qu'il s'agisse d'une intention, d'une négligence ou d'un accident, la chaîne de causalité est rompue.Après l'interruption de la chaîne de causalité, l'accusé n'est pas responsable de l'issue du décès de la victime et n'est pas coupable d'homicide.La peine de mort est abolie en Grande - Bretagne et le meurtre est une peine d'emprisonnement à vie.Aux États - Unis, les États favorables au maintien de la peine de mort sont souvent condamnés à mort, tandis que les États abolitionnistes sont condamnés à la réclusion à perpétuité.Le crime d'homicide exige que le résultat de la mort se produise, et il y a certaines raisons de défense pour exclure l'application du crime d'homicide, de sorte que la peine est plus lourde.

Coréen

영 미 형법 에 서 는 고의 적 인 살인 이란 살인 을 말 하 는데, 살인 은 범죄자 가 악의 적 인 계략 을 찾 는 일종 의 심리 상 을 말한다. 악의 적 인 계획 은 살인 전의 모략 이 아니 라 고의 적 인 살인 이 며 고의 적 인 살인 이 아니다.고의 적 인 살인 죄 는 타인 을 의도 적 으로 상해 하고 객관 적 으로 사망 을 초래 하 는 것 을 포함 하 므 로 어떤 의미 에서 볼 때 영 미 형법 은 객관 적 인 결 과 를 중시한다.주관적 인 심 리 를 무시 하고 의도 적 으로 살인 을 저 질 렀 기 때문에 살인 을 요구 한 결과 가 구성 되 기 전에 피해자 와 제3자 가 이미 사망 한 것 이 아니 냐경찰 입 니까? 범인 입 니까? 살인 에 영향 을 주지 않 습 니 다. 죽음 이 없 는 결 과 는 절대 사람 을 죽 일 수 없습니다. 그 가 살인 죄 를 저 질 렀 을 때 객관 적 인 상해 의 결 과 를 고려 해 야 합 니 다. 범죄자 의 주관적 인 의식 은 고의 적 인 살인 죄 에 영향 을 주지 않 습 니 다.상해 죄 또는 살인 죄. 이러한 유죄 판결 방법 은 단순 하고 실 용적 이 며, 영 미 형법 의 객관 적 귀 책사 태 를 반영 하고 있다. 영 미 형법 의 주요 원인 은 피고인 이 상해 후의 기타 행위 나 사건 이다.경영 자의 행위 와 피해자 의 사망 결과 간 의 인과 관계 에서 간섭 요 소 는 인과 사슬 을 깨 뜨 릴 수 있 고 예측 할 수 없 는 상황 에서 고의, 과실, 의외 의 경우 에 도 사망 을 초래 할 수 있다.인과관계 가 깨 지고 인과관계 가 깨 진 후 피 고 는 피해자 의 사망 결과 에 대해 무책임 하고 살인 죄 를 범 하지 않 았 다. 영국 은 사형 을 폐지 하고 살인 죄 는 무기 징역 이 었 다.사형 을 보류 한 국 가 는 사형 선 고 를 받 고 사형 을 폐지 한 국 가 는 무기 징역 을 선 고 받 는 경우 가 많다. 살인 죄 는 사망 결과 의 발생 을 요구 하고 살인 죄 를 배제 하 는 데 는 어느 정도 의 변호 이유 가 있다.그 러 니 처벌 이 더 무 겁 습 니 다.

Contenu pertinent

©2018 Traduction en ligne